I'm going to talk about a teacher I had at university.
His name is Mr. Harris, and he's from the USA. He came to China from the US a long time ago and has been teaching undergraduate English courses for about 15 years now.
I met him during my first year of university. To be honest, I wasn't too enthusiastic about taking his course, as my English was very poor at the time and I hated studying it. However, right from the start, I really enjoyed his classes. He's a great teacher and has a talent for explaining things in a fun and engaging way. Moreover, even though he made a point of never speaking Chinese during the lessons, he was always available to help us after class if we had questions about the course content. He helped me a lot throughout my time at university, and we quickly became good friends.
Mr. Harris is very extroverted, and is always inviting former students, colleagues, and others over to his apartment in the evening. He enjoys discussing everything and anything, but he particularly loves to discuss literature and has some very interesting opinions about English and Chinese literature and the differences between them. Because he can read Chinese extremely well and reads a lot, he has an in-depth knowledge of the subject, and it's really interesting to talk about it with him.
I really appreciate his insights into Chinese and Western literature and have learned a lot from him over the years.
我要談一下我在大學時遇到的一位老師。
他的名字是哈里斯先生,來自美國。 他很久以前從美國來到中國,現在已經教大學本科英語課程約15年了。
在大學一年級時遇到他。 老實說,當時我的英語非常差,也討厭學習英語,因此對上他的課程並不熱衷。 但是從一開始,我就非常喜歡他的課。 他是一位偉大的老師,有著以有趣和引人入勝的方式來解釋事物的才能。 此外,儘管他始終堅持課堂上不說中文,但課後總是願意幫助我們解答有關課程內容的問題。 在大學期間,他幫了我很多,我們很快成為了好朋友。
哈里斯先生很外向,總是在晚上邀請從前的學生、同事和其他人來他的公寓。 他喜歡討論任何事情,但尤其熱愛討論文學,對英國和中國文學之間的差異有一些非常有趣的看法。 因為他的中文讀得非常好並且讀書很多,他對這個主題有深入的了解,和他交談真的很有趣。
我非常感激他對中國和西方文學的見解,並在這些年裡從他身上學到很多。