I'm going to describe my English teacher at university, who came to China about 15 years ago and speaks excellent Chinese.
His name is Mr. Harris, and he's from the USA. I first met him during my first year of university, in a compulsory English writing course that everyone in my department had to take. To be honest, I wasn't too enthusiastic about taking that course, as my English was very poor at the time and I hated studying it. However, right from the start, I really enjoyed Mr. Harris's class. He's a great teacher and has a talent for explaining things in a fun and engaging way. Moreover, even though he made a point of never speaking Chinese during the lessons, he was always available to help us after class if we had questions about the course content. He helped me a lot throughout my time at university, and we quickly became good friends.
Although he studied Chinese and English literature at university in the USA years ago, I believe that the main reason Mr. Harris speaks Chinese so well is that he makes a point of practicing every day, with his students and others, any time he isn't teaching. He's very extroverted, and is always inviting former students, colleagues, and others over to his apartment in the evening. In addition, he loves to discuss literature and has some very interesting opinions about English and Chinese literature and the differences between them.
I really admire how well he speaks Chinese, and I hope my English will be that good someday.
我要描述我在大學遇到的英文老師,他大約在15年前來到中國,並且講得一口流利的中文。
他的名字叫哈里斯先生,來自美國。我第一次遇到他是在大學的第一年,那時我們系的每個人都必須修一門英文寫作課程。老實說,當時我的英文很差,也不喜歡學習英文,所以對修這門課程並不太熱衷。但是,從一開始,我就真的很喜歡哈里斯先生的課。他是一位很棒的老師,擅長用有趣且引人入勝的方式解釋事情。此外,即使他堅持課堂上絕不使用中文,課後如果我們對課程內容有問題,他總是很樂意幫助我們。在整個大學時期,他給了我很多幫助,我們也很快成為了好朋友。
即使他很多年前在美國上大學時主修中文和英文文學,我相信哈里斯先生講得這麼流利的中文主要原因是他堅持每天練習,無論是與學生還是其他人,只要不是在上課的時間。他非常外向,經常晚上邀請從前的學生、同事和其他人到他的公寓作客。此外,他喜歡討論文學,對英文和中文文學以及它們之間的差異有一些非常有趣的看法。
我真的很欣賞他的中文講得這麼好,也希望有一天我的英文也能像他一樣流利。