7 分範例

問題: What environmental laws does your country already have?

思路 1

Laws about air pollution
空氣污染相關法律
考官答案
My country has some laws about air pollution. For example, factories have to control the smoke and chemicals they release into the air. There are also rules about car exhaust, so cars have to pass tests to make sure they are not too polluting. Sometimes, in big cities, cars are not allowed on the roads on certain days to help reduce pollution.
我的國家有一些關於空氣污染的法律。例如,工廠必須控制它們排放到空氣中的煙霧和化學物質。關於汽車尾氣也有規定,所以汽車必須通過測試以確保它們不會造成過度污染。有時,在大城市裡,汽車在特定的日子不被允許上路,以幫助減少污染。
There are quite a few laws in my country aimed at tackling air pollution. For instance, factories are required to install filters and other equipment to control their emissions. There are also strict limits on car exhaust, and vehicles have to pass regular inspections to make sure they're not polluting too much. In some major cities, they even ban cars from the roads on certain days, especially when pollution levels are high, to help improve air quality.
我國有相當多旨在解決空氣污染的法律。 例如,工廠必須安裝過濾器和其他設備來控制排放。對汽車廢氣也有嚴格的限制,車輛必須定期檢查以確保不會排放過多污染物。在一些主要城市,當污染水平高時,甚至會禁止汽車在某些日子上路,以幫助改善空氣質量。
語法分析
1. 被動語態:「factories are required to install filters」使用被動語態來表示這項要求是強加給工廠的,而非工廠自行選擇這麼做。 2. 目的不定詞:「to control their emissions」和「to help improve air quality」使用不定詞來說明行動的目的,這是在口語英語中自然加入細節的方式。 3. 現在簡單時態:回答中始終使用現在簡單時態(「are」、「have to pass」、「ban cars」)來描述法律和普遍真理,這對此情境而言是合適的。 4. 關係子句:「that are aimed at tackling air pollution」是一個關係子句,為「laws」添加細節,使句子更複雜且資訊更豐富。
高分詞匯
  • aimed at tackling air pollution
    旨在解決空氣污染問題
  • required to install filters
    需要安裝過濾器
  • control their emissions
    控制他們的排放
  • strict limits on car exhaust
    嚴格限制汽車排放
  • pass regular inspections
    通過定期檢查
  • ban cars from the roads
    禁止汽車上路
  • pollution levels
    污染水平
  • improve air quality
    改善空氣質量

思路 2

Laws about waste and recycling
廢物與回收相關法律
考官答案
We also have laws about waste and recycling. People are supposed to separate their rubbish into different bins for recycling. If someone is caught littering, they can get a fine. In some cities, there are recycling stations everywhere, so it's easy for people to recycle things like bottles and paper.
我們也有關於廢物和回收的法律。人們應該將垃圾分開放入不同的回收桶。如果有人被抓到亂丟垃圾,可能會被罰款。在一些城市,到處都有回收站,所以人們可以輕鬆回收像瓶子和紙張這樣的物品。
My country has quite strict regulations regarding waste management and recycling. Citizens are required to separate their rubbish into different categories, like plastics, paper, and food waste. There are fines for anyone caught littering, which helps keep public spaces clean. In many cities, you can find recycling stations on almost every street corner, making it really convenient for people to recycle their waste properly.
我的國家對於廢棄物管理和回收有相當嚴格的規定。公民必須將垃圾分成不同類別,如塑膠、紙張和廚餘。任何被發現亂丟垃圾的人都會被罰款,這有助於保持公共空間的整潔。在許多城市幾乎每個街角都能找到回收站,讓人們能夠方便地妥善回收垃圾。
語法分析
1. 現在簡單式:整篇回答中使用(例如,「My country has...」、「Citizens are required...」、「There are fines...」)來陳述事實及描述現行法律和做法。 2. 被動語態:"Citizens are required to separate their rubbish..." 使用被動語態,重點放在規定本身,而非誰執行該規定。 3. 關係子句:"...which helps keep public spaces clean" 是關係子句,補充說明罰款的作用。 4. 現在分詞短語:"making it really convenient for people to recycle their waste properly" 使用現在分詞短語,說明設置回收站點普遍所帶來的結果或效果。
高分詞匯
  • strict regulations
    嚴格的規定
  • waste management
    廢物管理
  • recycling
    回收
  • required to separate
    需要分開
  • different categories
    不同類別
  • fines for littering
    亂丟垃圾的罰款
  • public spaces
    公共空間
  • recycling stations
    回收站
  • convenient
    方便

思路 3

Laws about protecting wildlife
關於保護野生動物的法律
考官答案
There are also laws to protect wildlife. For example, it is illegal to hunt endangered animals. Some areas are protected, so people can't build houses or farm there. Certain animals and plants are protected by law, so people can't harm them or take them away.
也有法律保護野生動物。例如,獵捕瀕危動物是非法的。有些地區受到保護,因此人們不能在那裡建造房屋或從事農業。某些動物和植物受到法律保護,所以人們不能傷害它們或將它們帶走。
Wildlife protection is another area covered by environmental laws in my country. Hunting endangered species is strictly illegal, and there are large areas of land set aside as nature reserves where building or farming is not allowed. Additionally, some rare animals and plants are protected by law, so it's forbidden to harm them or remove them from their natural habitats. These measures help preserve biodiversity and protect vulnerable species.
野生動物保護是我國環境法律涵蓋的另一個領域。狩獵瀕危物種是嚴格非法的,並且有大面積土地被劃為自然保護區,禁止建築或農耕。此外,一些稀有的動植物受到法律保護,因此禁止傷害它們或將它們從自然棲息地中帶走。這些措施有助於維護生物多樣性並保護脆弱的物種。
語法分析
1. 被動語態:「is covered by environmental laws」、「is strictly illegal」、「are set aside」、「is not allowed」、「are protected by law」和「is forbidden」都使用被動語態,重點放在行動和法律上,而非執法者身上。這是在討論規則和法規時常見且有效的結構。 2. 關係子句:「where building or farming is not allowed」和「so it's forbidden to harm them or remove them from their natural habitats」使用關係子句來添加細節並澄清限制。 3. 現在簡單時態:答案中持續使用現在簡單時態(「is」、「are」、「help」)來談論法律和普遍真理,這對此情境而言很合適。
高分詞匯
  • wildlife protection
    野生動物保護
  • hunting endangered species
    獵捕瀕危物種
  • strictly illegal
    嚴格非法
  • nature reserves
    自然保護區
  • building or farming is not allowed
    建築或農耕是不被允許的
  • rare animals and plants
    稀有動植物
  • protected by law
    依法受保護
  • forbidden
    禁止
  • natural habitats
    自然棲息地
  • preserve biodiversity
    保護生物多樣性
  • protect vulnerable species
    保護脆弱物種