- - **hidden gem**: A valuable or delightful place, thing, or person that is not well known. - - **隱藏的寶石**:一個珍貴或令人愉快的地方、事物或人,但並不廣為人知。 
- - **remote**: Situated far from the main centers of population; distant. - - **遠端**:位於人口主要聚集地遠處的地方;遙遠的。 
- - **lush greenery**: Rich, abundant, and vibrant plant life. - - 茂盛的綠色植被: 豐富、豐盛和充滿活力的植物生長。 
- - **breathtaking views**: Extremely striking or impressive landscapes. - - 令人屏息的景色: 非常引人注目或令人印象深刻的景觀。 
- - **serene tranquility**: A state of being calm, peaceful, and untroubled. 
- - **inaccessibility**: Not easily reached or approached; hard to get to. - - **無法接觸**: 不容易到達或接近;難以抵達。 
- - **challenging terrain**: Difficult land conditions that make travel or movement tough. - - 挑戰性地形: 讓旅行或移動變得困難的惡劣地形條件。 
- - **steep and not well-marked**: Describes paths that are sharply inclined and lacking clear signs. - - 陡峭且不明顯:描述那些陡峭且缺乏明確標誌的路徑。 
- - **casual tourists**: Visitors who are not particularly serious or committed, often looking for easy or convenient experiences. - - **隨便的遊客**:這些遊客並不是特別認真或投入,通常尋找輕鬆或方便的體驗。 
- - **commercial facilities**: Businesses that provide services, especially for tourists, such as hotels or shops. - -商業設施: 提供服務的企業,尤其是針對遊客的,如酒店或商店。 
- - **rugged experience**: An experience that is rough and challenging, typically involving physical hardship. - - **崎嶇的經驗**:一種粗糙且具挑戰性的經驗,通常涉及身體上的困難。 
- - **seasoned hikers**: Experienced and skilled at hiking, often implying familiarity with difficult trails. - - **資深登山者**:在登山方面有豐富經驗和技巧,通常意味著熟悉艱難的山徑。 
- - **preserving the natural beauty**: Maintaining the original and attractive qualities of nature in a place. - - 保護自然美:在一個地方保持自然原有和吸引人的特質。