7 分範例

問題: How do you feel when people don't return things they borrowed from you?

思路 1

Frustrated
沮喪
考官答案
I feel frustrated when people don't give back what they borrowed. It's like they don't respect my things, and it can be annoying if I need the item. It makes me think twice about lending things again.
當人們不歸還他們借的東西時,我感到沮喪。這就像他們不尊重我的物品,如果我需要那個東西,會讓人很惱火。這讓我對再次借出物品三思而後行。
I get quite frustrated when people don't return things they borrowed from me. It feels disrespectful, and I rely on my belongings, so it can be inconvenient if I need the item. It also makes me hesitant to lend things in the future.
我對於人們不歸還從我那借走的東西感到相當沮喪。這讓我覺得不尊重,而我依賴我的物品,所以如果我需要那個物品,會很不方便。這也讓我對於將來借出東西感到猶豫。
語法分析
1. 形容詞的運用:這段回應有效地使用了如「沮喪」、「不尊重」和「不便」等形容詞來表達情感和描述情境,為回應增添了深度。 2. 因果關係:句子「這也讓我在未來不願意借出東西」使用了因果結構來解釋情況對未來行為的影響。
高分詞匯
  • frustrated
    沮喪
  • disrespectful
    不尊重的
  • rely on
    依賴於
  • inconvenient
    不方便
  • hesitant
    猶豫

思路 2

Understanding
理解
考官答案
I try to be understanding if someone forgets to return something. I know life can be busy, so I gently remind them. I usually trust the people I lend things to, so I think they'll give it back eventually.
我試著理解如果有人忘記歸還東西。我知道生活可能很忙,所以我會輕輕地提醒他們。我通常信任我借東西給的人,所以我認為他們最終會把東西還回來。
I try to be understanding when people don't return things. Sometimes people forget, and I try to remind them gently. I understand that life can be busy, and returning items might slip their mind. I usually lend things to people I trust, so I believe they'll return them eventually.
我試著理解當人們不歸還物品時的情況。有時候人們會忘記,我會輕輕地提醒他們。我理解生活可能很忙,歸還物品可能會被忽略。我通常把東西借給我信任的人,所以我相信他們最終會歸還。
語法分析
1.副詞的使用:使用像「輕柔地」和「最終」這樣的副詞能夠增添對行動和期望的描述深度,提升回應的清晰度和精確度。 2.條件句結構:「我通常會借東西給我信任的人,因此我相信他們最終會歸還。」這句話使用了條件結構來表達說話者基於信任的信念,顯示出使用複雜句結構的能力。
高分詞匯
  • understanding
    理解
  • remind them gently
    輕聲提醒他們
  • slip their mind
    忘記了
  • trust
    信任
  • eventually
    最終

思路 3

Indifferent
冷漠
考官答案
I'm not too bothered if someone doesn't return something that's not valuable. I try not to lend things I can't afford to lose, and I focus on keeping good relationships.
如果有人不歸還不值錢的東西,我並不太在意。我盡量不借出我無法承擔損失的東西,並專注於維護良好的關係。
I feel indifferent if people don't return items that aren't valuable. I try not to lend things that I can't afford to lose, and I focus on maintaining good relationships rather than worrying about material items.
如果人們不歸還沒有價值的物品,我感到無所謂。我努力不借出那些我無法承受損失的東西,並專注於維持良好關係,而不是擔心物質財物。
語法分析
1. 條件句:使用「如果」來引入條件句(「如果人們不歸還不具價值的物品」)顯示出表達假設情況的能力。 2. 對比結構:句子「我專注於維持良好的人際關係,而不是擔心物質事物」使用「而不是」來對比兩個不同的優先事項,顯示出表達複雜思想的能力。
高分詞匯
  • indifferent
    冷漠
  • valuable
    有價值的
  • maintaining good relationships
    維持良好關係
  • material items
    物質項目