7 分范例
话题: Describe a bad service you received in a restaurant/shop
范例
Recently, when I was out having dinner with my colleagues, I met a really rude waitress. It happened a few months ago when my entire team was out celebrating the fact that we had hit our targets for the quarter. It was a big deal, and the company founder came along too. We were so happy and relieved to be out together celebrating after months of hard work. However, once the waitress came in to take our orders, it was clear that she had a really bad attitude. She seemed unhappy to be serving such a large group and mixed up our orders. When the wrong food came, she refused to fix the problem. In the end, the company founder had to go and find the manager himself and explain the situation, and we got a different waitress. At the time, we were all really upset and annoyed that the incident had ruined our big night out. However, I think it was particularly upsetting for the founder of the company, as he places great emphasis on good customer service within his own team. He always insists that all staff, no matter what business function they work in, attend regular training on customer service. This is to ensure that we treat our customers with respect at all times, even when their expectations might seem unrealistic or they are dissatisfied with our service. Although people don't often break this rule, I have heard of a few incidents where customers have complained about poor service. When this happens, the founder of the company gets personally involved and makes a big effort to smooth things over. The incident in the restaurant really reinforced the importance of courtesy and good customer service to me, and I don't think I'll ever forget it.
最近,我和同事们出去吃饭时,遇到了一位非常粗鲁的女服务员。 事情发生在几个月前,当时我们整个团队都在外面庆祝我们完成了本季度的目标。这是一件大事,公司创始人也来了。 经过几个月的辛勤工作,我们能一起出来庆祝,真是太高兴了,也松了一口气。然而,当女服务员进来为我们点餐时,她的态度显然很不好。她似乎不高兴为这么一大群人服务,还把我们点的菜弄混了。当上错菜时,她拒绝解决问题。最后,公司创始人不得不亲自去找经理说明情况,我们才换了一个女服务员。 当时,我们都非常沮丧和恼火,因为这件事毁掉了我们的美好夜晚。不过,我认为这件事尤其让公司创始人感到不快,因为他非常重视自己团队的客户服务。他一直坚持要求所有员工,无论从事什么工作,都要定期参加客户服务培训。这样做是为了确保我们在任何时候都能尊重客户,即使他们的期望可能看起来不切实际,或者他们对我们的服务不满意。虽然人们并不经常违反这一规则,但我还是听说过几起客户投诉服务不周的事件。发生这种情况时,公司创始人会亲自介入,花大力气平息事态。 餐厅里发生的这件事让我真正认识到了礼貌和良好客户服务的重要性,我想我永远都不会忘记这件事。
高分词汇
  • rude waitress
    粗鲁的女服务员
  • celebrating the fact that we had hit our targets
    庆祝我们达到了目标
  • a big deal
    重要的事情
  • mixed up our orders
    弄错了我们的订单
  • refused to fix the problem
    拒绝解决问题
  • ruin our big night out
    毁了我们大好的夜晚
  • the company founder
    公司创始人
  • great emphasis on good customer service
    非常强调良好的客户服务
  • regular training on customer service
    定期的客户服务培训
  • treat our customers with respect at all times
    始终尊重我们的客户
  • smooth things over
    打圆场
  • reinforced the importance of courtesy
    强化了礼貌的重要性
范例
A couple of months ago, I had an unfortunate dining experience at a highly-rated Italian restaurant downtown. My friends and I were looking forward to a pleasant evening, but things took a nosedive as soon as we arrived. First, the hostess seemed disinterested and barely greeted us. It was as if we were an afterthought. Then came the long wait. Despite having made reservations, we were left standing awkwardly near the entrance for almost 30 minutes. When we were finally seated, the waiter was inattentive, often disappearing for long stretches, which further soured the atmosphere. The pinnacle of poor service, however, came when our food arrived cold, and my pasta dish was undercooked. We decided to address the situation head-on and spoke with the manager. He seemed genuinely concerned and immediately took steps to remedy the issue. He offered to replace our meals and took a percentage off our bill as a goodwill gesture. While this did mitigate the damage to some extent, it couldn't entirely erase the tarnish from the experience. In retrospect, I felt disappointed and irritated. Dining out is not just about food; it's an experience, a form of social engagement. Service glitches can significantly mar the experience and leave a lasting impression. Despite the manager's efforts to make amends, the initial disappointments cast a long shadow over the evening.
几个月前,我在市中心一家评价很高的意大利餐厅里度过了一个不愉快的晚上。我和我的朋友们都在期待一个愉快的夜晚,但一到达那里,事情就开始走下坡路。首先,接待员似乎不感兴趣,几乎没有跟我们打招呼。就好像我们是她的一个心烦意乱的事。 然后是漫长的等待。尽管我们已经预定了座位,但我们却被留在入口附近站了近30分钟。当我们终于坐下来的时候,服务员经常不在,消失了很长时间,这进一步破坏了氛围。然而,最糟糕的服务是当我们的食物凉了,而我的意面还没有煮熟。 我们决定直接解决这个问题,于是找到了经理。他看起来真的很关心,并立即采取措施解决问题。他提出要更换我们的餐点,并作为善意的表示,在我们的账单上打了折。虽然这在一定程度上减轻了问题,但它并不能完全抹去这次经历留下的不愉快印象。 回想起来,我感到失望和恼火。外出用餐不仅仅是为了食物;它是一种体验,一种社交活动。服务上的失误会严重破坏这种体验并留下长久的印象。尽管经理努力弥补,最初的失望仍然给晚上投下了长长的阴影。
语法分析
● 复杂句和简单句结合: 例如,“Despite having made reservations, we were left standing awkwardly near the entrance for almost 30 minutes,” 这个句子使用了“despite”来引出一个让步状语从句。 ● 时态运用恰当: 答案使用了一般过去时来描述过去的事件,如 "I felt disappointed and irritated." ● 表达层次感: 使用了诸如 "however," "then," 和 "in retrospect" 等短语,表达了层次感和深度。 ● 逻辑连贯和时间线性: 通过使用“then,” “when,” 和“despite,” 答案确保了时间和逻辑的连贯性。 ● 高级词汇和准确性: 使用了"nosedive," "tarnish," 和 "remedy" 等词,显示了词汇的高级和准确。
高分词汇
  • Nosedive
    急剧下降
  • Disinterested
    不感兴趣的
  • Afterthought
    心烦意乱的事
  • Inattentive
    不留心的
  • Pinnacle
    顶点
  • Remedy
    补救
  • Goodwill gesture
    善意的表示
  • Tarnish
    玷污
  • Retrospect
    回顾
  • Cast a long shadow
    给...投下长长的阴影