7 分范例
话题: Describe an advertisement you don't like
范例
An annoying advertisement Where and when you first saw it I first encountered this particularly irritating advertisement on television about a year ago. It was during the commercial breaks of a popular evening show that I usually enjoy with my family. What it was for The advertisement was for a brand of laundry detergent. It promised to remove stains better than any other detergent on the market, claiming to make clothes look brand new after every wash. What you could see in the advertisement The commercial featured a typical family scenario where a child comes home with a grass-stained shirt after playing soccer. The mother then uses the detergent, and miraculously, the shirt comes out spotless from the wash. The visuals were overly bright and colorful, with exaggerated expressions on the actors' faces. And explain why you did not like it I found the advertisement quite displeasing for several reasons. Firstly, it was overly repetitive; it seemed to play during every commercial break, which became very tiresome. Additionally, the portrayal of the family was quite stereotypical and unrealistic, which made it hard to relate to or take seriously. The exaggerated claims of the product's effectiveness felt dishonest, which further turned me off. Overall, the combination of its repetitiveness, unrealistic portrayal, and dubious claims made it an advertisement I genuinely disliked.
一个令人讨厌的广告 您在哪里和何时第一次看到它 我大约一年前第一次在电视上看到这则特别恼人的广告。那是在一个我通常和家人一起享受的热门晚间节目的商业时间播出时。 它是用来干什么的 这则广告是为一种洗衣液品牌做的。它承诺可以比市场上任何其他洗衣液更好地去除污渍,并声称每次洗后衣服看起来都像全新的。 您在广告中可以看到什么 该广告以一个典型的家庭场景为特色,一个孩子在踢足球后带着沾满草渍的衬衣回家。然后母亲使用洗衣液,奇迹般地,衬衣从洗衣中非常干净。画面过于明亮和色彩丰富,演员们的表情夸张。 并解释为什么您不喜欢它 我对这则广告感到相当不满,有几个原因。首先,它过于重复播放;似乎每个商业时间都播放,这让人感到非常厌烦。此外,对家庭的描绘相当刻板和不真实,使得很难产生共鸣或认真对待。产品功效的夸大宣称让人觉得不诚实,这进一步让我反感。总的来说,它的重复性、不真实的描绘和可疑的宣称的结合让我对这则广告真正不喜欢。
语法分析
回答有效地利用了各种句子结构,增强了解释的清晰度和参与度。例如,“这是在我通常和家人一起欣赏的热门晚间节目的广告间休息时发生的”,是一个构思良好的复杂句子,清晰地设定了背景。 答案中始终使用过去时态是连贯和恰当的,反映了事件和观察来自过去。条件句和情态动词被有效地用来表达观点和假设情况,比如:“然后母亲使用了洗衣粉,神奇地,衬衫从洗衣中变得完全干净。”
高分词汇
  • - **particularly irritating advertisement**: This phrase effectively conveys a strong personal reaction to the ad.
    - **特别恼人的广告**:这个词组有效地传达了对广告的强烈个人反应。
  • - **commercial breaks**: Indicates the specific times during television programming when advertisements are shown.
    - **商业广告时间**: 表示电视节目中播放广告的特定时间。
  • - **laundry detergent**: Specifies the product being advertised, which is essential for setting the context.
    - 洗衣粉: 指定正在广告的产品,这对于设定背景至关重要。
  • - **remove stains**: A common claim in detergent ads, relevant to the product's purpose.
    - **去除污渍**:洗涤剂广告中常见的声明,与产品目的相关。
  • - **exaggerated expressions**: Highlights the unnatural and overly dramatic portrayal of characters.
    - **夸张的表达**:突显出对角色的不自然和过度夸张的描绘。
  • - **overly repetitive**: Describes the frequency of the advertisement's appearance as excessive.
    - 过于重复:描述广告出现的频率过高。
  • - **stereotypical and unrealistic**: Critiques the portrayal of characters and scenarios as lacking originality and believability.
    - **刻板和不现实**: 批评角色和情节的刻画缺乏原创性和可信度。
  • - **dubious claims**: Indicates skepticism about the product's advertised capabilities, suggesting they are not trustworthy.
    - 可疑声明: 表示对产品所宣传的能力持怀疑态度,暗示其不可靠。
  • These vocabulary choices are specific and relevant, contributing to a clear and detailed critique of the advertisement.
    这些词汇选择具体而相关,有助于对广告进行清晰详细的批评。