Ví dụ băng 7
Chủ đề: Describe a foreigner who speaks Chinese well
Ví dụ
I'm going to describe my English teacher at university, who came to China about 15 years ago and speaks excellent Chinese. His name is Mr. Harris, and he's from the USA. I first met him during my first year of university, in a compulsory English writing course that everyone in my department had to take. To be honest, I wasn't too enthusiastic about taking that course, as my English was very poor at the time and I hated studying it. However, right from the start, I really enjoyed Mr. Harris's class. He's a great teacher and has a talent for explaining things in a fun and engaging way. Moreover, even though he made a point of never speaking Chinese during the lessons, he was always available to help us after class if we had questions about the course content. He helped me a lot throughout my time at university, and we quickly became good friends. Although he studied Chinese and English literature at university in the USA years ago, I believe that the main reason Mr. Harris speaks Chinese so well is that he makes a point of practicing every day, with his students and others, any time he isn't teaching. He's very extroverted, and is always inviting former students, colleagues, and others over to his apartment in the evening. In addition, he loves to discuss literature and has some very interesting opinions about English and Chinese literature and the differences between them. I really admire how well he speaks Chinese, and I hope my English will be that good someday.
Tôi sẽ mô tả giáo viên tiếng Anh của mình ở trường đại học, người đã đến Trung Quốc khoảng 15 năm trước và nói tiếng Trung xuất sắc. Tên anh ấy là ông Harris, và anh ấy đến từ Mỹ. Tôi gặp anh ấy lần đầu tiên trong năm đầu tiên của đại học, trong một khóa học viết tiếng Anh bắt buộc mà ai trong phòng ban của tôi cũng phải học. Để thành thật, tôi không quá hào hứng với việc học khóa học đó, vì tiếng Anh của tôi rất kém vào thời điểm đó và tôi ghét việc học nó. Tuy nhiên, ngay từ đầu, tôi thực sự thích lớp học của ông Harris. Anh ấy là một giáo viên xuất sắc và có tài năng giải thích mọi thứ một cách vui vẻ và hấp dẫn. Hơn nữa, mặc dù anh ấy luôn khẳng định không nói tiếng Trung trong các bài học, anh luôn sẵn lòng giúp chúng tôi sau giờ học nếu chúng tôi có câu hỏi về nội dung khóa học. Anh ấy đã giúp đỡ tôi rất nhiều suốt thời gian ở trường đại học, và chúng tôi nhanh chóng trở thành bạn tốt. Mặc dù anh ấy đã học văn học Trung Quốc và Anh tại trường đại học ở Mỹ từ nhiều năm trước, tôi tin rằng lý do chính khiến ông Harris nói tiếng Trung tốt đến như vậy là vì anh ấy luôn chú trọng việc luyện tập mỗi ngày, với học sinh và người khác, bất kỳ khi nào anh ấy không dạy. Anh ấy rất hướng ngoại, và luôn mời các học sinh cũ, đồng nghiệp và người khác đến nhà vào buổi tối. Ngoài ra, anh ấy đam mê thảo luận văn học và có một số ý kiến rất thú vị về văn học Anh và Trung Quốc và sự khác biệt giữa chúng. Tôi rất ngưỡng mộ cách anh ấy nói tiếng Trung tốt, và tôi hy vọng tiếng Anh của mình sẽ giỏi như vậy một ngày nào đó.
Từ vựng
  • have a talent for
    có tài năng cho
  • make a point of
    đưa ra một điểm chính
  • be enthusiastic about
    hãy nhiệt tình với
  • throughout
    suốt
  • speaks excellent Chinese
    nói tiếng Trung xuất sắc
  • compulsory English writing course
    khoá học viết tiếng Anh bắt buộc
  • fun and engaging way
    cách vui nhộn và hấp dẫn
  • available to help us
    sẵn sàng giúp đỡ chúng tôi
  • extroverted
    hướng ngoại
  • literature
    Văn học
Ví dụ
I'd like to talk about my friend Alex, who is originally from Canada. We met at a local language exchange event in Shanghai, where I was immediately taken aback by his fluency in Mandarin. Alex comes from Vancouver and moved to China about five years ago for work. What sets Alex apart in terms of language acquisition is his unique approach to learning. Rather than sticking solely to textbooks or online tutorials, Alex adopted an immersive method. He actually spent the first year of his Chinese journey living in a rural village where hardly anyone spoke English. He told me this experience was instrumental in forcing him to adapt and learn quickly. Moreover, Alex is an avid fan of Chinese movies and literature, which has not only expanded his vocabulary but also honed his understanding of cultural nuances. It's intriguing to see how he incorporates idiomatic expressions effortlessly into conversations, much like a native speaker would. The cornerstone of his proficiency, however, lies in his insatiable curiosity and relentless practice. He engages with local communities, frequents Mandarin-speaking social events, and never misses an opportunity to practice. Alex told me that he even thinks in Chinese now, which is probably why his language skills are so ingrained. In a nutshell, Alex speaks Chinese well because he has blended traditional learning methods with real-world experiences, showing a deep commitment and genuine love for the language and culture.
Tôi muốn nói về người bạn của tôi là Alex, người gốc Canada. Chúng tôi gặp nhau tại một sự kiện trao đổi ngôn ngữ địa phương ở Thượng Hải, nơi tôi ngay lập tức bị quyến rũ bởi sự thành thục trong tiếng Trung của anh ấy. Alex đến từ Vancouver và chuyển đến Trung Quốc khoảng năm năm trước vì công việc. Những gì làm cho Alex nổi bật trong việc học ngôn ngữ là phương pháp học độc đáo của anh ấy. Thay vì chỉ dựa vào sách giáo trình hoặc hướng dẫn trực tuyến, Alex đã áp dụng phương pháp ngập trong ngôn ngữ. Anh ấy thực sự đã dành năm đầu tiên của hành trình học tiếng Trung của mình sống ở một ngôi làng nông thôn nơi hầu như không ai nói tiếng Anh. Anh ấy nói với tôi rằng trải nghiệm này đóng một vai trò quan trọng trong việc buộc anh ấy phải thích nghi và học nhanh chóng. Hơn nữa, Alex là một fan cuồng của phim và văn học Trung Quốc, điều này không chỉ mở rộng vốn từ vựng của anh ấy mà còn mài giũa sự hiểu biết về sắc thái văn hóa. Rất thú vị khi thấy anh ấy dễ dàng tích hợp các thành ngữ vào cuộc trò chuyện, giống như một người bản xứ. Song điểm quan trọng của sự thành thạo của anh ấy nằm ở sự tò mò không ngừng và việc luyện tập không ngừng. Anh ấy tương tác với cộng đồng địa phương, tham dự các sự kiện xã hội nói tiếng Trung, và luôn tận dụng mọi cơ hội để luyện tập. Alex nói với tôi rằng anh ấy thậm chí còn nghĩ bằng tiếng Trung ngay bây giờ, có lẽ đó là lý do tại sao kỹ năng ngôn ngữ của anh ấy được thấm nhuần như vậy. Tóm lại, Alex nói tiếng Trung tốt vì anh ấy đã kết hợp phương pháp học truyền thống với các trải nghiệm thực tế, thể hiện sự cam kết sâu sắc và tình yêu chân thành đối với ngôn ngữ và văn hóa.
Phân tích ngữ pháp
Kết hợp câu phức và câu đơn: Câu trả lời sử dụng cả câu phụ và câu song song. Ví dụ: "Thay vì chỉ tuân theo sách giáo khoa hoặc hướng dẫn trực tuyến, Alex đã áp dụng phương pháp ngâm cứu." Câu này sử dụng "Thay vì" để đưa ra một sự so sánh, đồng thời sử dụng "áp dụng" để chỉ hành động. Sử dụng thì hợp lý: Câu trả lời chủ yếu sử dụng thì hiện tại đơn và quá khứ, để miêu tả quan điểm chung và kinh nghiệm lịch sử. Ví dụ: "Thực tế, Anh đã dành năm đầu tiên của hành trình học tiếng Trung của mình sống ở một làng quê nơi hầu như không ai nói tiếng Anh." Biểu hiện cảm giác về mức độ: Bằng cách sử dụng các cụm từ như "tóm lại," "Hơn nữa," và "Tuy nhiên," câu trả lời thể hiện được sự phân tầng và sâu sắc của biểu đạt. Điều này không chỉ làm tăng sự phức tạp của câu, mà còn nâng cao tính chính xác và sự phong phú trong biểu hiện. Mạch lạc và liên kết logic: Bằng cách sử dụng "ở nơi mà," "khi," "chính vì vậy," câu trả lời đảm bảo việc liên kết logic và thời gian. Điều này khiến cho mô tả toàn bộ trở nên mượt mà hơn và logic hơn.
Từ vựng
  • taken aback
    bất ngờ
  • immersive
    sâu sắc
  • instrumental
    nhạc cụ
  • avid fan
    người hâm mộ nhiệt tình
  • honed
    nâng cao
  • cultural nuances
    ý kiến văn hóa
  • idiomatic expressions
    cụm từ thành ngữ
  • cornerstone
    góc đá hoa cương
  • insatiable curiosity
    sự ham muốn không ngừng
  • ingrained
    thấm sâu