밴드 7 예시
주제: Describe a foreigner who speaks Chinese well
예제
I'm going to describe my English teacher at university, who came to China about 15 years ago and speaks excellent Chinese. His name is Mr. Harris, and he's from the USA. I first met him during my first year of university, in a compulsory English writing course that everyone in my department had to take. To be honest, I wasn't too enthusiastic about taking that course, as my English was very poor at the time and I hated studying it. However, right from the start, I really enjoyed Mr. Harris's class. He's a great teacher and has a talent for explaining things in a fun and engaging way. Moreover, even though he made a point of never speaking Chinese during the lessons, he was always available to help us after class if we had questions about the course content. He helped me a lot throughout my time at university, and we quickly became good friends. Although he studied Chinese and English literature at university in the USA years ago, I believe that the main reason Mr. Harris speaks Chinese so well is that he makes a point of practicing every day, with his students and others, any time he isn't teaching. He's very extroverted, and is always inviting former students, colleagues, and others over to his apartment in the evening. In addition, he loves to discuss literature and has some very interesting opinions about English and Chinese literature and the differences between them. I really admire how well he speaks Chinese, and I hope my English will be that good someday.
대학에서의 영어 선생님을 설명할 거에요. 중국에 약 15년 전에 온 미국인이고 중국어를 뛰어들게 잘해요. 이름은 해리스 씨이고 미국 출신이에요. 처음 만났던 건 대학 첫 해에 우리 학과 모두가 들어야 했던 필수 영어 쓰기 수업 때였어요. 솔직히 말해서 그 수업을 듣는 건 별로 즐겁지 않았어요. 그 당시 영어 실력이 매우 부족했고 영어 공부가 싫었기 때문이죠. 그런데 해리스 씨의 수업은 처음부터 정말 즐거웠어요. 그는 훌륭한 선생님이며 재미있고 매력적인 방식으로 설명해주는 재능이 있어요. 더구나 수업 시간 동안은 중국어를 절대 사용하지 않은 것에도 불구하고, 수업 뒤에 질문이 있으면 언제든지 도와주시곤 했어요. 대학 시절 내내 많은 도움을 받아오면서 빠르게 좋은 친구 사이가 되었어요. 그는 예전 미국 대학 시절 중국어와 영문학을 공부했지만, 해리스 씨가 중국어를 이렇게 잘하는 주된 이유는 매일 연습에 귀를 기울인다는 것이라고 봐요. 그는 매우 외향적이고, 가르친 이후 학생들이나 다른 사람들과 함께 영어 수업이 끝난 후에도 자주 모여서 이야기 하곤 했어요. 게다가 문학에 대해 논의하는 것을 좋아하며 영문학과 중국 문학, 그 차이점에 대해 매우 흥미로운 의견을 가지고 있어요. 해리스 씨가 중국어를 이렇게 잘하는 것에는 진심으로 감탄하며, 언젠가 내 영어도 그만큼 잘해졌으면 좋겠다고 생각해 봐요.
어휘
  • have a talent for
    재능이 있다.
  • make a point of
    주의를 기울이다
  • be enthusiastic about
    열정적으로 함께 하세요.
  • throughout
    내내
  • speaks excellent Chinese
    우수한 중국어를 구사합니다
  • compulsory English writing course
    "의무 영어 쓰기 과목"
  • fun and engaging way
    재미있고 매력적인 방법
  • available to help us
    도와줄 수 있는 것
  • extroverted
    외향적인
  • literature
    문학
예제
I'd like to talk about my friend Alex, who is originally from Canada. We met at a local language exchange event in Shanghai, where I was immediately taken aback by his fluency in Mandarin. Alex comes from Vancouver and moved to China about five years ago for work. What sets Alex apart in terms of language acquisition is his unique approach to learning. Rather than sticking solely to textbooks or online tutorials, Alex adopted an immersive method. He actually spent the first year of his Chinese journey living in a rural village where hardly anyone spoke English. He told me this experience was instrumental in forcing him to adapt and learn quickly. Moreover, Alex is an avid fan of Chinese movies and literature, which has not only expanded his vocabulary but also honed his understanding of cultural nuances. It's intriguing to see how he incorporates idiomatic expressions effortlessly into conversations, much like a native speaker would. The cornerstone of his proficiency, however, lies in his insatiable curiosity and relentless practice. He engages with local communities, frequents Mandarin-speaking social events, and never misses an opportunity to practice. Alex told me that he even thinks in Chinese now, which is probably why his language skills are so ingrained. In a nutshell, Alex speaks Chinese well because he has blended traditional learning methods with real-world experiences, showing a deep commitment and genuine love for the language and culture.
캐나다 출신 친구 알렉스에 대해 이야기하고 싶습니다. 저희는 상해의 로컬 언어 교환 행사에서 만났는데, 알렉스의 중국어 유창함에 감명을 받았습니다. 알렉스는 밴쿠버 출신으로, 약 5년 전에 일을 하러 중국으로 이민 왔습니다. 알렉스가 언어 습득에서 빛나는 이유는 학습 방법에 있습니다. 교과서나 온라인 튜토리얼에만 의존하는 것이 아니라 전복적인 방법을 채택한 알렉스는 실제로 대부분이 영어를 쓰지 않는 시골 마을에서 중국어 공부하는 첫 해를 보냈습니다. 이 경험이 빠르게 적응하고 배우는 데 결정적인 역할을 했다고 말했습니다. 또한, 알렉스는 중국 영화와 문학의 열렬한 팬이기도 한데, 이는 어휘력을 넓히는 데 도움이 되었을 뿐만 아니라 문화적 미묘함을 이해하는 데도 도움이 됐습니다. 알렉스가 대화에 순조롭게 관용적인 표현을 자연스럽게 풀어내는 것을 본 것은 흥미롭습니다.그는 지식을 쌓고 성실하게 연습하는 것에서 유능함의 핵심을 찾았습니다. 지역 사회와 교류하고, 중국어를 사용하는 사교 행사에 자주 참석하며 실습 기회를 놓치지 않습니다. 알렉스는 이제 중국어로 생각하기까지 한다고 말했는데, 그래서 언어 능력이 성취되었다고 생각합니다. 간단히 말해서, 알렉스는 전통적인 학습 방법과 실무 경험을 조합해 중국어를 잘하는데, 이는 언어와 문화에 대한 깊은 애정과 진정한 사랑을 보여주는 것입니다.
문법 분석
복잡한 문장과 간단한 문장의 결합: 응답은 주종 복합 문과 병렬 문을 사용했습니다. 예를 들어 "교과서나 온라인 자습서에만 집착하는 대신 Alex는 몰입형 방법을 채택했습니다."이 문장은 대조를 도입하기 위해 "Rather than"을 사용했으며, 동작을 나타내기 위해 "adopted"를 사용했습니다. 시제의 적절한 사용: 응답은 주로 현재 시제와 과거 시제를 사용하여 보편적인 견해와 역사적 경험을 설명했습니다. 예를 들어 "그는 실제로 중국 여행의 첫 해를 영어를 거의 사용하지 않는 시골 마을에서 보내면서 보냈습니다." 표현의 계층성: "한 마디로," "더구나," 그리고 "그러나"와 같은 구문을 사용하여 응답은 표현의 계층성과 깊이를 나타냈습니다. 이렇게 함으로써 문장의 복잡성을 높일 뿐만 아니라 표현의 정확성과 풍부성을 향상시켰습니다. 논리적인 일관성과 시간적 연속성: "where," "when," "which is probably why"를 사용함으로써 응답은 시간과 논리의 일관성을 보장했습니다. 이것은 전체 설명을 더욱 유창하고 논리적으로 만들었습니다.
어휘
  • taken aback
    당황한
  • immersive
    몰입형
  • instrumental
    악기를 연주하는
  • avid fan
    열렬한 팬
  • honed
    연마된
  • cultural nuances
    문화적 뉘앙스
  • idiomatic expressions
    구어체 표현
  • cornerstone
    모퉁이돌
  • insatiable curiosity
    만족할 줄 모르는 탐구정신
  • ingrained
    뿌리깊은