밴드 7 예시
주제: Describe a tourist attraction that very few people visit
예제
A hidden gem in the mountains What the place is I'd like to describe a little-known hiking spot located in the remote mountains of the Sichuan province in China. It's called the Echo Valley, and it's nestled among towering peaks and lush greenery, offering breathtaking views and serene tranquility. Why only very few people visit there Echo Valley remains relatively undiscovered due to its inaccessibility and the challenging terrain surrounding it. The nearest town is several hours away by road, and the paths leading to the valley are steep and not well-marked, which deters casual tourists. Additionally, there are no commercial facilities or accommodations, which means visitors must be prepared for a rugged experience. This combination of factors ensures that only the most adventurous and seasoned hikers tend to make the journey, keeping the crowds at bay and preserving the natural beauty of the area.
산 속에 숨겨진 보석 이 장소는 중국의 쓰촨성 원적산지에 위치한 잘 알려지지 않은 하이킹 명소를 소개하고 싶습니다. 에코 밸리라고 불리는 이곳은 거대한 봉우리와 푸릇한 녹지 사이에 자리 잡고 있으며 숨막히는 경치와 평화로움을 제공합니다. 왜 매우 적은 사람들이 그곳을 방문하는가 에코 밸리는 접근이 어렵고 주변 지형이 도전적이라서 상대적으로 발견되지 않은 상태로 남아 있습니다. 최근 마을은 도로를 통해 몇 시간 떨어져 있고, 계곡으로 이어지는 길은 가파르고 잘 표시되어 있지 않아 일반 관광객들을 막습니다. 게다가 상업 시설이나 숙박 시설이 없어 방문객들은 험난한 경험을 할 준비를 해야 합니다. 이러한 요소들의 조합으로 어드벤처 정신이 강하고 숙련된 하이커들만 여행을 떠나는 것이 보통이며, 이로 인해 사람들을 멀리하는 것과 이 지역의 자연 아름다움이 보존됩니다.
문법 분석
해당 답변은 다양한 문장 구조를 효과적으로 활용하여 설명의 품질과 명확성을 높였습니다.
어휘
  • - **hidden gem**: A valuable or delightful place, thing, or person that is not well known.
    - **은밀한 보석**: 잘 알려지지 않은 가치 있는 또는 즐거운 장소, 물건 또는 사람입니다.
  • - **remote**: Situated far from the main centers of population; distant.
    - **원격**: 인구 주요 중심지로부터 떨어져 있음; 먼.
  • - **lush greenery**: Rich, abundant, and vibrant plant life.
    - 푸릇푸릇한 식물들: 풍부하고 활기찬 식물 생명력.
  • - **breathtaking views**: Extremely striking or impressive landscapes.
    - **숨 막히는 전망**: 매우 인상적이거나 감동적인 풍경.
  • - **serene tranquility**: A state of being calm, peaceful, and untroubled.
    - **고요한 평화**: 평온하고 평화로운 상태입니다.
  • - **inaccessibility**: Not easily reached or approached; hard to get to.
    - 접근성이 없음: 쉽게 접근하거나 다가갈 수 없음; 도달하기 어려움.
  • - **challenging terrain**: Difficult land conditions that make travel or movement tough.
    - **도전적인 지형**: 이동이 어렵게 만드는 어려운 지형 조건.
  • - **steep and not well-marked**: Describes paths that are sharply inclined and lacking clear signs.
    - 가파르고 뚜렷한 표지가 없음
  • - **casual tourists**: Visitors who are not particularly serious or committed, often looking for easy or convenient experiences.
    - 캐주얼 관광객: 특별히 진지하거나 헌신적이지 않은 방문객, 종종 쉬운 또는 편리한 경험을 찾는 사람들.
  • - **commercial facilities**: Businesses that provide services, especially for tourists, such as hotels or shops.
    - 상업 시설: 관광객을 위한 호텔이나 상점과 같은 서비스를 제공하는 사업체들.
  • - **rugged experience**: An experience that is rough and challenging, typically involving physical hardship.
    - **거친 경험**: 일반적으로 신체적 어려움을 동반하는 어려운 경험.
  • - **seasoned hikers**: Experienced and skilled at hiking, often implying familiarity with difficult trails.
    - **경험있는 등산객**: 등산에 능숙하고 숙련된 경우를 가리키며 종종 어려운 산로에 친근함을 함축합니다.
  • - **preserving the natural beauty**: Maintaining the original and attractive qualities of nature in a place.
    - **자연의 아름다움을 보존하기**: 한 곳의 자연의 원래 매력적인 특성을 유지하는 것.