質問: Did you use to keep your room tidy as a child?
My parents always told me to keep my room clean, so I got used to it.
私の両親はいつも部屋をきれいにするようにと言っていたので、私はそれに慣れました。
I liked organizing my toys and books.
I felt more comfortable in a tidy space.
I enjoyed showing my friends my neat room.
友達に自分のきれいな部屋を見せるのを楽しみました。
I was a bit messy as a kid and didn’t really care about tidiness.
子供の頃は少しだらしなくて、片付けにあまり気を使っていませんでした。
I used to leave my toys and clothes everywhere.
私は以前、おもちゃや服をあちこちに置きっぱなしにしていました。
My parents often had to remind me to clean up.
両親はよく私に掃除するように言わなければなりませんでした。
I only cleaned my room when guests were coming over.
私はお客さんが来るときだけ部屋を掃除していました。
It depended on my mood or if I was busy with schoolwork.
私の気分や学校の課題で忙しいかどうかに依存していました。
I would tidy up if my parents asked, but otherwise, I didn’t bother much.
親が頼んだら片付けるけど、そうでなければあまり気にしなかった。
I liked cleaning up when I got new things or wanted to rearrange my room.
新しいものを手に入れたときや部屋の模様替えをしたいときに掃除をするのが好きでした。
質問: Did you use to keep your room tidy as a child?
本物のイディオム
IELTS Speakingで7点以上を獲得するためのこれらのイディオムを試してください:
Spick and span: Very clean and tidy.
A place for everything and everything in its place: Everything is organized and put where it belongs.
すべてのものには定位置があり、そのすべてが所定の場所に整理されている。