- **hidden gem**: A valuable or delightful place, thing, or person that is not well known.
- 隠れた宝石: 一般には知られていないが、価値のある或いは楽しい場所、物、または人物。
- **remote**: Situated far from the main centers of population; distant.
- **リモート**: 人口の中心地から遠く離れた場所に位置する。遠い。
- **lush greenery**: Rich, abundant, and vibrant plant life.
- **豊かな緑**: 豊かで豊富で鮮やかな植物生活。
- **breathtaking views**: Extremely striking or impressive landscapes.
- **serene tranquility**: A state of being calm, peaceful, and untroubled.
- **内なる平穏**: 冷静で、平和で、心配のない状態。
- **inaccessibility**: Not easily reached or approached; hard to get to.
- **アクセス不能**: 簡単に到達できない、近づけない;行きづらい。
- **challenging terrain**: Difficult land conditions that make travel or movement tough.
- **挑戦的な地形**: 移動や移動を困難にする難しい土地条件。
- **steep and not well-marked**: Describes paths that are sharply inclined and lacking clear signs.
- **急勾配で目印が不十分**: 険しい傾斜で明確な標識が不足している道を表します。
- **casual tourists**: Visitors who are not particularly serious or committed, often looking for easy or convenient experiences.
- **一般観光客**:特に真剣でもコミットメントもない訪問者で、簡単で便利な体験を求めることが多い人々。
- **commercial facilities**: Businesses that provide services, especially for tourists, such as hotels or shops.
- 商業施設: 観光客向けのホテルや店舗などのサービスを提供する企業。
- **rugged experience**: An experience that is rough and challenging, typically involving physical hardship.
- **過酷な経験**:通常、肉体的な苦難を伴う、荒々しい挑戦的な経験。
- **seasoned hikers**: Experienced and skilled at hiking, often implying familiarity with difficult trails.
- 経験豊富なハイカー: ハイキングに熟練し、難しい道をよく知っていることを暗示しています。
- **preserving the natural beauty**: Maintaining the original and attractive qualities of nature in a place.
自然の美しさを保護する:場所の自然の元々の魅力的な特性を維持する。