バンド 7 の例
トピック: Describe something you own that you want to replace
An old laptop What it is I'm going to talk about my old laptop, which I've had for about five years now. It's a basic model that was quite popular when I bought it, but it's definitely seen better days. Where it is Currently, it spends most of its time on my desk at home. I used to carry it around with me when I was in university, but since it's gotten older, it's not really portable anymore due to its battery issues. How you got it I received this laptop as a gift from my parents when I started my university studies. They bought it for me so that I could do my coursework and research more effectively, which it was great for at the time. And explain why you want to replace it The main reason I want to replace it is because it's become quite slow and the battery life has deteriorated significantly. It can barely hold a charge for an hour now, which makes it impractical for any work that requires me to move around. Additionally, the software is outdated, and it struggles to run newer applications, which hampers my productivity. I'm looking into newer models that are faster, have better battery life, and can handle modern software efficiently.
古いノートパソコン 何か 約5年間所有している古いノートパソコンについて話そうと思います。私が購入したときにはかなり人気のある基本モデルですが、明らかに最盛期を過ぎています。 どこにあるか 現在、家の机の上でほとんど時間を過ごしています。大学にいたときは持ち歩いていましたが、古くなったためにバッテリーの問題でもう非常に持ち運びが難しいです。 どうやって手に入れたか 私が大学で勉強を始めたときに両親からプレゼントとしてこのノートパソコンをもらいました。当時は課題や研究をより効果的に行うために購入された素晴らしいものです。 なぜ交換したいのか説明してください 交換したい主な理由は、かなり動作が遅くなり、バッテリーの寿命が著しく低下しているためです。今では1時間も充電を保持することができず、移動が必要な作業には不便です。さらに、ソフトウェアが古く、新しいアプリケーションを実行するのが難しく、生産性が低下しています。速く、バッテリー寿命の長い、最新のソフトウェアを効率的に処理できる新しいモデルを検討しています。
文法分析
回答は、ラップトップの歴史と現在の状態を説明するために過去形と現在形を効果的に使用しています。「これを約5年間持っていました」と「かなり遅くなりました」といった表現が含まれています。これにより、初期のアイテムの認識と現在の状態との明確な違いが際立ちます。また、「そのときには素晴らしかった」といった表現の中での「could」のようなモダル動詞の使用は、過去の能力を効果的に表現しています。この回答は、序論から結論までの明確で論理的な進行によって構造化されており、一貫した物語の流れを維持するのに役立っています。
語彙
  • - **old laptop**: Sets the topic and context.
    - 古いノートパソコン: トピックと文脈を設定します。
  • - **basic model**: Describes the type of laptop, implying it doesn't have advanced features.
    - **基本モデル**:ラップトップの種類を説明し、高度な機能を持っていないことを示しています。
  • - **seen better days**: Idiomatic expression indicating it's past its prime.
    - 良い時代を過ぎた。
  • - **portable**: Describes the laptop’s mobility feature.
    - **ポータブル**:ラップトップの携帯性機能を示します。
  • - **battery issues**: Specific problem affecting the laptop's functionality.
    - **バッテリーの問題**:ラップトップの機能に影響する特定の問題。
  • - **gift from my parents**: Indicates how the speaker came to possess the laptop.
    - **両親からのギフト**:スピーカーがそのラップトップを手に入れた経緯を示す。
  • - **coursework and research**: Specifies the purpose for which the laptop was used.
    - **授業および研究**:ラップトップを使用した目的を指定します。
  • - **slow, battery life has deteriorated**: Describes the problems leading to the need for replacement.
    - **遅く、バッテリーの寿命が低下しています**: 交換の必要性を導く問題を説明します。
  • - **impractical**: Highlights the inefficiency of the laptop for current needs.
    - **実用的でない**:現在のニーズに対してラップトップの効率の悪さを強調します。
  • - **outdated software**: Points to technological obsolescence.
    - **時代遅れのソフトウェア**: 技術的な陳腐化を指す。
  • - **hamper my productivity**: Explains the negative impact on the speaker's work.
    - 私の生産性を妨げます:話者の仕事に与える負の影響を説明します。
  • - **modern software efficiently**: Indicates desired features in a new laptop.
    - **モダンなソフトウェアを効率的に**: 新しいノートパソコンで求められる機能を示します。
  • These terms collectively build a detailed picture of why the laptop was valued initially and why it now needs to be replaced, emphasizing functionality and technological needs.
    これらの用語は、最初にラップトップが評価された理由と、なぜ今それを置き換える必要があるのかを詳細に示し、機能性と技術的なニーズを強調しています。