Part 1
Giám khảo
Do you like chatting with friends?
Thí sinh
Yes, I really enjoy chatting with my friend. I can chatting with friend Philip in foreign country in this these days the social network service gives a shorten the distance.
Giám khảo
What do you usually chat about with friends?
Thí sinh
Usually chat about to plan or travel or to go out somewhere. It is very convenient to planning some travel or work and chatting.
Giám khảo
Do you prefer to chat with a group of people or with only one friend?
Thí sinh
I prefer chatting in with only one friend because chatting with a group sometimes makes me confused. There are many people and they chatting in the one moment it.
Giám khảo
Do you prefer to communicate face-to-face or via social media?
Thí sinh
I prefer to communicate face to face. Even though social media is very convenient and we can save time but we can't see the face of who we're chatting so sometimes make misunderstandings so I prefer.
Giám khảo
Do you argue with friends?
Thí sinh
Yes, I sometimes argue with friends on face on face because the discussion. Needs a holiness and speed so and social media sometimes make the.
Do you like chatting with friends?
Điểm: 55.0Gợi ý: この回答は文法的な誤りが多く、意味が伝わりにくいです。例えば、“I can chatting”は正しくは“I can chat”です。また、文が長くて不自然なので、短く簡潔に答えることを心がけましょう。
Ví dụ: Yes, I really enjoy chatting with my friends. Recently, I often talk with my friend Philip who lives abroad using social media, which helps us stay connected despite the distance.
What do you usually chat about with friends?
Điểm: 50.0Gợi ý: 文法と語順の誤りがあり、内容が不明瞭です。例えば、“Usually chat about to plan or travel”は不自然です。話す内容を明確にし、文を正しく構成しましょう。
Ví dụ: Usually, I chat with my friends about planning trips or going out together. It is very convenient to discuss travel plans and work through chatting.
Do you prefer to chat with a group of people or with only one friend?
Điểm: 60.0Gợi ý: 文法の誤りと冗長な表現があります。“chatting in with only one friend”は不自然で、“chatting with only one friend”が正しいです。また、理由を明確に述べると良いです。
Ví dụ: I prefer chatting with only one friend because group conversations can be confusing when many people talk at the same time.
Do you prefer to communicate face-to-face or via social media?
Điểm: 65.0Gợi ý: 文が長くて不自然で、接続詞の使い方が間違っています。例えば、“Even though... but...”は重複表現です。理由を簡潔に述べ、文を分けて話しましょう。
Ví dụ: I prefer to communicate face-to-face. Although social media is convenient and saves time, it can cause misunderstandings because we cannot see the other person's facial expressions.
Do you argue with friends?
Điểm: 40.0Gợi ý: この回答は文法的にほとんど意味が通じません。単語の選択も不適切です。質問に対して簡潔に答え、理由を明確に述べる練習をしましょう。
Ví dụ: Yes, I sometimes argue with my friends face-to-face because it is easier to discuss quickly and clearly than through social media.
× I can chatting with friend Philip in foreign country in this these days the social network service gives a shorten the distance.
✓ I can chat with my friend Philip in a foreign country these days; social network services shorten the distance.
The verb 'can' should be followed by the base form of the verb, not the '-ing' form. Also, 'friend' should be preceded by 'my' to specify possession, and 'a foreign country' needs the article 'a'. 'These days' is the correct phrase, and 'social network services' is plural. 'Gives a shorten the distance' is incorrect; it should be 'shorten the distance' as the subject is plural and 'shorten' is the base verb.
× Usually chat about to plan or travel or to go out somewhere.
✓ I usually chat about planning travel or going out somewhere.
The verb 'chat about' should be followed by a noun or gerund, not an infinitive. Therefore, 'to plan' should be changed to 'planning', and 'to go out' to 'going out' to correctly follow the preposition 'about'.
× It is very convenient to planning some travel or work and chatting.
✓ It is very convenient to plan some travel or work and chat.
After 'It is very convenient to', the base form of the verb should be used, not the gerund. Therefore, 'planning' should be 'plan', and 'chatting' should be 'chat'.
× I prefer chatting in with only one friend because chatting with a group sometimes makes me confused.
✓ I prefer chatting with only one friend because chatting with a group sometimes confuses me.
The preposition 'in' is unnecessary after 'chatting'. Also, 'makes me confused' is better expressed as 'confuses me' for natural English usage.
× There are many people and they chatting in the one moment it.
✓ There are many people, and they are chatting at the same moment.
The verb 'chatting' needs an auxiliary verb 'are' to form the present continuous tense. 'In the one moment it' is incorrect; the correct phrase is 'at the same moment'.
× I prefer to communicate face to face.
✓ I prefer to communicate face-to-face.
The phrase 'face-to-face' should be hyphenated when used as an adverb or adjective.
× Even though social media is very convenient and we can save time but we can't see the face of who we're chatting so sometimes make misunderstandings so I prefer.
✓ Even though social media is very convenient and saves time, we can't see the face of the person we're chatting with, so misunderstandings sometimes occur; therefore, I prefer face-to-face communication.
The sentence has redundant conjunctions ('Even though' and 'but') and lacks clarity. 'Who we're chatting' should be 'the person we're chatting with'. The sentence is restructured for clarity and grammatical correctness.
× Yes, I sometimes argue with friends on face on face because the discussion.
✓ Yes, I sometimes argue with friends face-to-face because discussions...
The phrase 'on face on face' is incorrect; the correct phrase is 'face-to-face'. The sentence is incomplete but corrected as far as possible.
× Needs a holiness and speed so and social media sometimes make the.
✓ Needs honesty and speed, and social media sometimes causes problems.
'Holiness' is incorrect in this context; likely 'honesty' is intended. The sentence is incomplete and unclear; 'make the' is incomplete and corrected to 'causes problems' for clarity.