Part 1
시험관
Do you work or are you a student?
수험생
I work. I am a full time caregiver. I used to work. 9 hours of the. And it is a job that is tiring, but. Very fulfilling.
시험관
Where do you work?>
수험생
I'm Brenda Philip IANS and I work here in Japan as a caregiver for almost 2 1/2 years. I can say that stay working away from your home country and your family is very challenging but experience it gives you. Is not worth the money.
시험관
Is it a good place to work?
수험생
Yes, it is a good place to work in regards to the work. Culture. Does really big difference? Compared to my country. People are dedicated to their work. The.
시험관
Would you like the place where you work?
수험생
Frankly, no. Please, there's no work life balance. Which I think. It's very exhausting to me. Because. I can do things that I really. Want. And I don't really did it.
시험관
What are your future work plans?
수험생
I am planning to resign after nine months. And one month after resigning I am planning to. Go to other country to pursue my career by dream career in. On being Chef.
Do you work or are you a student?
점수: 60.0제안: Answer wa chotto fukuzatsu de, bunshou no tsuzuki ga wakari nikui desu. Motto shizen de, seikaku ni kotaeru you ni shite kudasai. Tatoeba, 'I work as a full-time caregiver. It is a tiring job, but very fulfilling.' to iukoto ga dekimasu.
예시: I work as a full-time caregiver. It is a tiring job, but very fulfilling.
Where do you work?
점수: 55.0제안: Kotae ga chotto muzukashii bunshou to natte imasu. Motto seikaku ni, rikai shi yasui kotoba de kotaeru you ni shite kudasai. Tatoeba, 'I have been working as a caregiver in Japan for almost two and a half years. Working away from my home country and family is very challenging, but the experience is valuable.' to iukoto ga dekimasu.
예시: I have been working as a caregiver in Japan for almost two and a half years. Working away from my home country and family is very challenging, but the experience is valuable.
Is it a good place to work?
점수: 50.0제안: Kotae ga bunshou to shite kanzen de wa arimasen. Motto seikaku ni, rikai shi yasui kotoba de kotaeru you ni shite kudasai. Mata, rensetsu-go o tsukatte, hanashi o tsuzukeru koto ga taisetsu desu. Tatoeba, 'Yes, it is a good place to work because the work culture is very different from my country. People here are very dedicated to their work.' to iukoto ga dekimasu.
예시: Yes, it is a good place to work because the work culture is very different from my country. People here are very dedicated to their work.
Would you like the place where you work?
점수: 45.0제안: Kotae ga fukuzatsu de, imi ga wakari nikui desu. Motto shizen de, seikaku ni kotaeru you ni shite kudasai. Mata, rensetsu-go o tsukatte, hanashi o tsuzukeru koto ga taisetsu desu. Tatoeba, 'Frankly, no. There is no work-life balance, which is very exhausting for me because I cannot do the things I really want.' to iukoto ga dekimasu.
예시: Frankly, no. There is no work-life balance, which is very exhausting for me because I cannot do the things I really want.
What are your future work plans?
점수: 55.0제안: Kotae ga chotto fukuzatsu de, bunshou no tsuzuki ga wakari nikui desu. Motto shizen de, seikaku ni kotaeru you ni shite kudasai. Tatoeba, 'I am planning to resign after nine months. One month later, I want to go to another country to pursue my dream career as a chef.' to iukoto ga dekimasu.
예시: I am planning to resign after nine months. One month later, I want to go to another country to pursue my dream career as a chef.
× I used to work. 9 hours of the.
✓ I used to work 9 hours a day.
The original sentence is incomplete and lacks clarity. '9 hours of the' is not a complete phrase. The corrected sentence combines the ideas into a clear statement indicating the duration of work per day.
× And it is a job that is tiring, but. Very fulfilling.
✓ It is a job that is tiring but very fulfilling.
The original sentence is fragmented with unnecessary periods. Combining the clauses into one sentence improves clarity and flow.
× I'm Brenda Philip IANS and I work here in Japan as a caregiver for almost 2 1/2 years.
✓ I'm Brenda Philip IANS, and I have been working here in Japan as a caregiver for almost 2 1/2 years.
The original sentence uses present simple 'work' which is less appropriate for an action continuing over a period. Present perfect continuous 'have been working' better expresses the duration of ongoing work.
× I can say that stay working away from your home country and your family is very challenging but experience it gives you. Is not worth the money.
✓ I can say that staying and working away from your home country and your family is very challenging, but the experience it gives you is worth more than the money.
The original sentence has grammatical errors and unclear meaning. 'Stay working' should be 'staying and working' (gerund form). The sentence is fragmented and the last part 'Is not worth the money' contradicts the intended meaning. The correction clarifies and corrects the sentence structure and meaning.
× Yes, it is a good place to work in regards to the work. Culture. Does really big difference? Compared to my country.
✓ Yes, it is a good place to work in regards to the work culture. There is a really big difference compared to my country.
The original sentences are fragmented and have incorrect question form. Combining into complete sentences and correcting 'Does really big difference?' to 'There is a really big difference' improves grammar and clarity.
× People are dedicated to their work. The.
✓ People are dedicated to their work.
The word 'The.' at the end is incomplete and unnecessary. Removing it corrects the sentence.
× Please, there's no work life balance. Which I think. It's very exhausting to me.
✓ Frankly, there is no work-life balance, which I think is very exhausting for me.
The original sentences are fragmented and have awkward phrasing. Combining into one sentence and correcting 'Please' to 'Frankly' (more appropriate) and 'exhausting to me' to 'exhausting for me' improves clarity and grammar.
× Because. I can do things that I really. Want. And I don't really did it.
✓ Because I cannot do the things that I really want, and I haven't really done them.
The original sentence has incorrect verb tenses and fragmented structure. 'I don't really did it' is incorrect; it should be 'I haven't really done them' to express past actions not completed. Also, 'can do' contradicts the intended meaning, so corrected to 'cannot do'.
× I am planning to resign after nine months.
✓ I am planning to resign in nine months.
The phrase 'after nine months' is less natural here; 'in nine months' is the correct expression to indicate a future time from now.
× And one month after resigning I am planning to. Go to other country to pursue my career by dream career in. On being Chef.
✓ One month after resigning, I am planning to go to another country to pursue my dream career as a chef.
The original sentence is fragmented and contains awkward phrasing. 'Go to other country' should be 'go to another country'. 'Pursue my career by dream career in. On being Chef.' is unclear and incorrect; corrected to 'pursue my dream career as a chef' for clarity and grammatical correctness.